Heather Mills' new plane

Discussion in 'UK Motorcycles' started by TOG@Toil, Mar 19, 2008.

  1. TOG@Toil

    TOG@Toil Guest

    Yes, she's been awarded a plane as part of her settlement. However,
    she says she is still going to use Immac for the other leg.
     
    TOG@Toil, Mar 19, 2008
    #1
    1. Advertisements

  2. TOG@Toil

    antonye Guest

    Hello and welcome to a previous thread.

    You senile old ****.
     
    antonye, Mar 19, 2008
    #2
    1. Advertisements

  3. TOG@Toil

    TOG@Toil Guest

    Wh? Wha? What?

    And who's nicked me Horlicks?
     
    TOG@Toil, Mar 19, 2008
    #3
  4. TOG@Toil

    Derek Turner Guest

    *snort*
     
    Derek Turner, Mar 19, 2008
    #4
  5. TOG@Toil

    Cab Guest

    Hehehehe. You ****. Now I have to figure out how to explain the joke
    in French.
     
    Cab, Mar 19, 2008
    #5
  6. TOG@Toil

    des Guest

    'C'est un jeu de mots. "plane" en anglais c'est bien sûr un avion, mais
    le mot veut dire aussi, "rabot", genre l'outil que tu utilises pour
    aplanir un bout de bois. Tu me suis? Bon, garde en tête que Heather
    Mills s'est fait amputer une jambe suite à un accident grave de
    circulation il y a un bout de temps. Elle a donc une jambe en bois.
    Alors, suite au procès entre elle et son ex-mari, l'ancien Beatle Paul
    McCartney, le juge lui a accordé une sacrée somme d'argent, et un avion.
    Donc, la blague c'est qu'elle n'a pas seulement reçu chaispluscombien,
    vingt millions et les poussières, mais que McCartney doit aussi lui
    donner un "plane". Pas un "plane" au sens premier du mot, mais un
    rabot. "plane" pour voler ... "plane" pour aplatir le bois de sa jambe.
    Pas mal, hein??
    Puis la fin, bon ce n'est pas très drôle entre nous meuhbon c'est ça la
    blague, la fin c'est qu'elle a décidé de continuer d'utiliser l'Immac
    (la crème dépilatoire, hein?) pour l'autre jambe'.

    Free to you.

    D.
     
    des, Mar 19, 2008
    #6
  7. TOG@Toil

    dog Guest

    fwiw the translation of "plane" is "rabot" as far as i can work out,
    although either this also means some kind of sandpaper device and/or
    other things, or my interlocutors are a bit crap at the old
    bricolage, or a combination of the above.
     
    dog, Mar 19, 2008
    #7
  8. TOG@Toil

    TOG@Toil Guest

    From 'The Economist' style sheets:

    "A plane is a carpenter's tool or a flat surface. If it flies, it is
    an aeroplane or an aircraft."
     
    TOG@Toil, Mar 19, 2008
    #8
  9. TOG@Toil

    Cab Guest

    True, but it doesn't explain the link with an aeroplane. Lost in
    translation is the phrase I'd use. :)
     
    Cab, Mar 19, 2008
    #9
  10. TOG@Toil

    Domènec Guest

    Un ribot, collons!
     
    Domènec, Mar 24, 2008
    #10
    1. Advertisements

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments (here). After that, you can post your question and our members will help you out.